“阿撒泻勒עֲזָאזֵל”一词由“山羊עֵז“和“除去אָזַל“两个字合并而成,希伯来原文的意思是“完全除去“;英文有的音译为“阿撒泻勒” ,有的意译为“代罪羔羊“。圣经中用这个词表示“移去众民罪恶”。
古时以色列人向神献祭时,要把两只毫无瑕疵的羊带到会幕门口。为这两只羊做两个签。一个签上写“归与耶和华“,一个签上写“归与阿撒泻勒”,然后抽签。把抽中“归与耶和华“那个签的羊杀死,作为献给耶和华的赎罪祭;而抽中“归与阿撒泻勒”的那只羊,要活着献给耶和华,仪式之后把这只羊送到旷野去,让它死在那里。这样由这只羊代替众人的罪孽,除去众人的罪过。(利未记16:7-22)
耶稣刚出来传道的时候,施洗约翰就印证耶稣是“神的羔羊,除去世人罪孽的”,预言耶稣要死在十字架上,「亲身担当了我们的罪」(彼前2:24)。
根据圣经和合本、圣经综合解读编辑整理