【太17:24-27新译本】他们来到迦百农,收殿税的人前来对彼得说:“你们的老师不纳税吗?”他说:“纳。”他进到屋子里,耶稣先问他:“西门,你认为怎样?地上的君王向谁征收关税和丁税?向自己的儿子还是外人呢?”他回答:“外人。”耶稣对他说:“这样,儿子就可以免税了。但为了避免触犯他们,你要到海边去钓鱼;把第一条钓上来的鱼拿起来,打开鱼的嘴,你就会找到一个大银币。你可以拿去交给他们作你我的殿税。”
当时在犹太地通行三种银币:希腊银币第徳拉克马(Didrachma),罗马银币得拿利乌(Denarius)和推罗银币舍客勒(Shelkel)。马太福音17章24节里的”税”原文是古希腊银币第徳拉克马(Didrachma),折合”半舍客勒银子”。当时犹太人一过二十岁,每年要缴”半舍客勒银子”圣殿税,用于维持圣殿(出三十12-16)。 殿税要以含银量较高的推罗舍客勒支付,可以由本人在上耶路撒冷守逾越节时缴纳,其它地方则于逾越节前一个月开始收缴,所以本事件可能是发生在逾越节前一个月左右。这是主耶稣最后一次来到迦百农,祂和门徒都住在彼得的家里,所以收税的人自然找这家的主人彼得。
彼得按照主耶稣的指示,往海边去钓鱼,把先钓上来的鱼拿起来,开了它的口,必得一块钱,可以拿去给税吏,作彼得和主耶稣自己的税银。其实主耶稣有权不缴丁税,但祂复活的时候还没有到,为了不绊倒别人,祂宁可舍弃自己的权力,不坚持儿子的地位,这就是十字架的工作。主后70年圣殿被毁之后,罗马人把这笔圣殿税改为缴纳给罗马犹皮得神庙。马太记述此事,是马太福音成书于主后70年之前的内证。
根据圣经新译本、圣经综合解读编辑整理