哈利路亚(Hallelu Yah)是一个希伯来语词汇הַלְּלוּיָהּ ,意思是“你们要赞美耶和华”。 “哈利路Hallelu”是希伯来语中的第二人称众数的祈使语气。而“亚Yah”是神的名称“耶和华”的简称。 “你们要赞美耶和华”常用在崇拜之前的宣召中。
“哈利路亚”早在旧约时期,就被广泛应用。在旧约《诗篇》中出现的次数最多,因为《诗篇》是以色列人用来歌唱敬拜的诗歌,所以赞美诗的开始,常用“哈利路亚”(你们要赞美耶和华)邀请会众一起歌唱赞美。早在基督降生以前,散居各地不说希伯来话的犹太人,也在他们会堂的礼拜之中,使用这句话的音译。在耶稣基督降生之后的《新约》时期,“哈利路亚”也用于歌颂和赞美的仪式中,在新约《启示录》出现过四次(启示录19:1、3、4、6),这些经节描述天上的圣徒。所以在很早的时候,教会的仪式和诗歌,都已开始使用这句话。由于“哈利路亚”是表达喜乐的词句,圣诞节和复活节时特别常用。
“哈利路亚”是全世界基督徒都听得懂的两个语词之一(另一个是阿门)。因为全世界任何语种的圣经中,都把这两个语词的译音保留下来。并在所有教会的祷告赞美中,很自然地直接应用。所以无论说什么方言语种的基督徒,在任何地方,只要开口呼出哈利路亚(或阿门),人就知道你是一个基督徒了。
圣经记载:
【诗一百零四35】愿罪人从世上消灭!愿恶人归于无有!我的心哪,要称颂耶和华!你们要赞美耶和华(原文是哈利路亚)!
【启十九1】此后,我听见好像群众在天上大声说:哈利路亚(就是要赞美耶和华的意思)!救恩、荣耀、权能都属乎我们的神!
【诗一百零六47-48】耶和华——我们的神啊,求祢拯救我们,从外邦中招聚我们,我们好称赞祢的圣名,以赞美祢为夸胜。耶和华——以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远。愿众民都说:阿们!你们要赞美耶和华!