古羅馬浴場

The Roman Bath was a place where ancient Romans bathed. By the mid-3rd century BC during the Roman Republic, Romans had already realized that cleanliness contributed to good health and believed that profuse sweating could expel diseases. People began using the vapor from hot springs for wellness, convinced that a sweat bath would bring health. […]

偽經

Pseudepigrapha, meaning “writings with false titles,” is a general term for a collection of Jewish works written between 200 BC and 200 AD. Some of these works were written under the names of famous figures like Adam, Enoch, Moses, and Ezra. The Pseudepigrapha present themselves in the form of traditional stories, apocalyptic visions, and dreams. […]

陶恕《无尽的一章》十、关心是基督徒的责任

论到基督徒应否从世界中分别出来,是毋须再争辩的了,因为作为可靠权威的圣经,已经给予这个问题一个答案了。 新约圣经说得很清楚,我们的主说:“……他们不属世界,正如我不属世界一样。”(约十七14)雅各写道:“你们这些淫乱的人哪,岂不知与世俗为友就是与神为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与神为敌了。”(雅三4)约翰说:“不要爱世界和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。”(约壹二15) 这些教训看来很显浅易明,应该没有什么可怀疑的地方。但我们千万别低估了人。人可以在日光之下、平坦道路之上迷失了自己。有一些善良的愚昧人,因为不了解自己与世界的关系,因而感到困惑,于是逃避世界,以求避开这个问题。他们曲解圣经的教训,以为要与世界分别开来,就要完全远离所有人类的活动,与人类的生活和思想距离得愈远愈好,以寻求心灵的平安。但这样做是不妥当的。 人类的天性是群居的,每一个人都是为其他人而生存,因此做任何事都不能说没有影响其他人。在这个世界上,所有人就像兄弟姊妹一样。人子从没有否认这种人间甜蜜的关系;祂曾为那顽固和充满罪恶的耶路撒冷流泪;祂在临死时竟为那些盲目地钉死祂的人祷告;而保罗,就像他的主一样,怀着哀痛的心情,为那不信的以色列人哭泣,并说出了以下一段令人惊讶的话:“我是大有忧愁,心里时常伤痛;为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅,与基督分离,我也愿意。”(罗九2-3) 如果我们拒绝分担人类的痛苦,以求赢取心灵的平安,这不是基督徒值得追求的平安;如果我们塞住耳朵,不听取人类痛苦的呼唤,以求心灵的安稳,这样我们不是基督徒,乃是堕落了的禁欲主义者,与真正的禁欲主义或基督教都毫无关系。 作为基督徒,我们不应该试图逃避人类生活的负担和悲哀。诗词中的隐士都很令人羡慕,但除去了那些虚假的浪漫,我们便会发觉他们不是跟随基督的好榜样。真正的平安并非要退出世界,乃是基督在我们心里。“基督在我们心里”是唯一能满足我们对平安的渴求。一个在酒吧里传福音的少女,跟一个冷漠古板、老早就逃离世界,躲藏在荒芜干旱的心灵内的圣人比较,那少女分别为圣的生活才是个好榜样。 一个真正跟随基督的人,他的宣言应该是这样的:由现在开始,世界的享乐和财富都不再吸引我,我已为世界钉死,世界亦为我钉死。基督曾经深爱的群众,我亦要像基督一样深爱他们。如果我不能阻止他们堕落犯罪,至少我要以我的眼泪来为他们施洗。如果祝福是不能与人分享的,我不要;如果一定要忘记那些迷失了而又毫无盼望的人,才能赢得属灵的光景,我不寻求。即使我已竭尽所能,但他们仍然犯罪,惹动圣洁的神的怒气,我也一定不会毫无感觉地任由他们走上悲惨的道路。我拒绝接受以漠视不理换取得来的快乐;我也拒绝那要我对人的痛苦置之不顾才能进入的天堂。如果要不顾别人的生死来得到快乐,我情愿心碎。虽然透过基督所赐予神的恩典,我已不再背负亚当的罪债,但我仍然同情所有来自亚当悲惨的族类,因此,无论我下地狱,或是进天堂,我仍决心为那一群迷失了、正在灭亡的人哀恸哭泣。 求神助我去做这一切吧!阿们。

《猶大書》背景

The Book of Jude was likely written by Jude, the brother of Jesus, around 65-70 AD. By then, the apostolic era was nearing its end, the apostolic faith had been established (verse 3), the words of the apostles were being remembered (verse 17), and the apostles’ warnings had come true (verse 18), with many heresies […]

古羅馬的公廁

The public sanitation infrastructure of ancient Rome was remarkably advanced. Rome had the most sophisticated urban drainage system in the world at that time. Thanks to this comprehensive system, the city of Rome had 144 public toilets, solving the daily needs of a million people. Toilets could be divided into two types: public and private. […]

陶恕《无尽的一章》九、主耶稣神圣的爱

信仰的真谛可以用主耶稣神圣的爱概括起来。 我们的主说,爱神和爱我们的邻舍,就是成全律法和先知。所有的基督徒都相信神透过主耶稣显示祂自己,因此主耶稣的爱,实际上就是神的爱。 人类经历的爱包括两个层面:人的爱和神的爱。这两种爱是不一样的,它们不单在强度和深度方面有分别,而且两者是属于不同的种类。 爱,无疑是人类遗留下来最好的东西。虽然这种爱常常都被歪曲、被降格,但它仍然是亚当最好的产品。没有爱,这个世界就会变得难以忍受。我们可以设想一下,如果人类所有的爱突然消失,这世界会成为一个怎样的世界,一想到那种恐怖的情景,心就会不自觉地寒起来。没有爱,除了地点不同之外,世界和地狱也没有什么分别了。让我们好好珍惜这份祖先遗留给我们的爱吧!这份爱虽然并不完美,但它令人变得可以忍受痛苦,甚至懂得苦中作乐。 但是人的爱不是神的爱,我们不能混淆两者。一些感情丰富的宗教家会将这两种爱混为一谈,不作任何区别,这是一个很大的错误,会引致信徒灵里困惑和失望。如果我们要思想清楚,祷告恰当,就必须分辨怎样是纯粹人的爱。怎样才是从神而来的爱。 查理士·卫斯理(Charles Wesley)很清楚明白这个分别,在他著名的诗句中表现得很清楚: 神的爱,超越世界所有的爱,   属天的喜乐,降临人间。 在诗句中每一个层面、每一种程度的人类的爱都获得肯定,只是那属天的爱却在这一切的爱之上,就像天堂超越世界一样。这不单是一首好诗,它更包含了奇妙的神学思想。 我们的心能够爱肉身的耶稣,正如我们爱林肯总统一样,但耶稣的爱与人类所能了解最纯洁的爱完全不同,而且前者远胜过后者。事实上,如果没有圣灵的引导,人类没法恰当地爱耶稣。只有三个位格中的第三位才知道怎样去爱第二位,能讨天父的喜悦。耶稣的爱就是在我们心内爱基督永生儿子的圣灵。 基督道成肉身之时,有不少自由主义者和现代主义者大大的讨好祂,但如果这份爱并非是从内心深处的圣灵流露出来,那就不是真正属灵的爱,仍不能为神所接纳。如果我们只会用人类最好的爱去爱基督,那并不能荣耀基督。即使我们爱祂比爱其他人更甚,祂只不过是与苏格拉底(Socrates)或惠特曼(Walt Whitman)竞争时赢取了第一位而已,那仍然是不足够的。除非祂被看作为独一的神,并且由我们内心的圣灵去爱,祂才被爱得恰当。 在今天的基督教圈子当中,可以证明我们刚才指出的分别。有很多人大声宣称他们爱基督,但眼光锐利的人只会觉得他们像鸣的锣、响的钹一般,不少人曾向耶稣唱过无数美妙动听的诗歌,但他们的内心可以从未受过圣灵的光照,又或是从未因真正了解这世界如何被罪恶污染而感到心灵被震撼。 我们必须要分辨人的爱和耶稣属灵的爱,但很少人会对这种分别作出解释,现在就让我们大胆尝试,指出怎样分辨这两种爱。 第一,一个在圣灵里爱基督的心必定带有尊敬。圣灵会将圣洁和庄严赋予每一个对耶稣思念的心,因此我们根本不可能以嬉戏或轻浮的态度面对耶稣;我们亦不应对耶稣有不相称的亲密态度。基督的位格杜绝了上述一切。 其次,我们若想以真正属灵的爱去爱耶稣,就必定要谦卑。当保罗见到耶稣的时候,他立刻伏在地上;约翰倒下像死了一样。任何人曾看过基督荣耀的显现,感受过那种可敬可畏和奇妙的心灵,都了解和体会谦卑的经验。 最重要的是我们必须了解,我们对耶稣的爱究竟是属灵的还是属世的,现在就让我们去找出真相吧!

《約翰叁書》背景

The original text of 3 John is in Greek, and it is also known as the “Third Epistle of John.” The books of Hebrews, James, 1 and 2 Peter, 1, 2, and 3 John, and Jude are called the General Epistles or Catholic Epistles because they are not addressed to specific recipients and their author […]

古羅馬的衛生系統

The Roman water supply system is considered one of the most brilliant engineering feats of ancient history. Aqueducts were built throughout the Roman-controlled territories, and their construction became a symbol of the Roman Empire’s expansion. While aqueducts primarily served as escape routes or for military purposes, they also provided for other needs, such as supplying […]

陶恕《无尽的一章》八、公开诵读圣经

圣经是世界上最重要的书,对基督徒而言,这也是唯一一本可以在敬拜神时占尊荣位置的书。我们真心地欣赏自新约圣经以来所写的每一本好的属灵书籍,我们并非轻视任何属灵书籍或严谨的神学论著,只是圣徒相交应该只用一本书——圣经。 圣经在不同教会有不同的地位,我们可以从教堂建筑的特色看出来。着重礼仪的教会以祭坛为其建筑物的中心,所有的注意力都集中在祭坛上,祭坛的四周安排了不同的诗班,在适当的时候作出适当的响应。 典型的基督教教会却不大相同,教堂的中心是一个讲坛,讲坛上摆了一本用本土文字写成的圣经。传道人来来去去,但这本圣经仍然摆在那里。当一代一代过去,它仍然摆在那里,成为黑暗世界中光亮的源头,成为荒芜干涸世界中清水的泉源。哪一个能够详细解说个中奥妙的,就是最好的传道人。如果那个属神的人肯打开圣经,让会众享受天上的吗哪,那么即使他缺乏讲道的恩赐,也会得到谅解。 当然,我们这一代不能亲身体验其他时代的信徒是怎样诵读神的话语,不过在公开诵读圣经方面,若说先圣先贤做得比我们差,这是很难想象的。然而,我们大部分都读得太差了,一遍能吸引人的读经实在少之又少。 或者有人会说,由于现在每个人都有自己的圣经,那么公开诵读圣经的需要已经不及以前了。如果这是真的,那我们不用再在教会里诵读圣经了。但如果我们仍然要继续公开诵读圣经,那我们就有责任把圣经读好。诵读圣经时,口齿不清,语音含糊,造成的影响远远超过我们所想象的——听众会误以为神的话是不重要的。 无论如何,我们不同意因为圣经已获得广泛流传,所以不用在公开聚会里诵读。我们应该用最好的方法去诵读,我们应该让每一次的诵读,都成为会众一个难忘的经验。 每一个有荣幸带领崇拜的人必须学习读好圣经。不要以为每个会读圣经的人都可以读得好,就是饱学之士也会失败。我们都熟知,一些公众人物就任何题目都可以口若悬河,但一旦要引述圣经的话语时,便结巴起来了。因此,要把圣经诵读得好并不是容易的事。 要能好好地在会众面前诵读圣经,我们一定要先爱它,那我们的声音就会不自觉地随着我们的感情自然流露出来。尊敬的心不是可以强得的。如果一个人不能深深感受圣经的庄严,便不能把它好好的表达出来。神不会容许祂的书成为雄辩家的玩物。这就是每当我们听到别人以煽情的声音诵读圣经时,我们便会本能地感到反感的原因了。电台播音员即使装作很有感情,但仍不能隐藏他缺乏真诚的事实。如果一个人站起来朗读圣经,却像一个学生在背诵《王子复仇记》的其中一段,那只会叫听众非常失望。虽然他们说不出如何受骗,但受骗的感觉是真实的。 此外,要把圣经朗读得好,必须清楚明白圣经的意思,并且切忌加入自己的身体语言,使那段圣经表达了一些原本没有的意思。或者学习朗读圣经最困难的部分就是要倒空自己。当我们忘记了自身的存在,让神透过我们的声音——这不完全的媒介说话,这就是我们朗读得最好的时候。 初学者应该在自己的房间内大声地朗读整本圣经,那么他便可以听到自己的声音,知道别人听起来会怎样。他可以参考一本有注音的圣经,学习圣经内的人名和地名的正确读音。他要培养一个习惯,就是慢慢地、清楚地朗读,带着适当的、配合主题的尊敬和庄严的态度。 基督徒应该听到比他们在教会里听到更好的圣经诵读,而只有我们这些负责诵读的人,才可以把这些给他们。

《約翰貳書》背景

The original text of 2 John is in Greek and is also known as the “Second Epistle of John.” The books of Hebrews, James, 1 and 2 Peter, 1, 2, and 3 John, and Jude are called the General Epistles or Catholic Epistles because they are not addressed to specific recipients and their author is […]

zh_TW繁體中文