哈利路亞(Hallelu Yah)是一個希伯來語詞彙הַלְּלוּיָהּ ,意思是“你們要讚美耶和華”。 “哈利路Hallelu”是希伯來語中的第二人稱眾數的祈使語氣。而“亞Yah”是神的名稱“耶和華”的簡稱。 “你們要讚美耶和華”常用在崇拜之前的宣召中。
“哈利路亞早在舊約時期,就被廣泛應用。在舊約《詩篇》中出現的次數最多,因為《詩篇》是以色列人用來歌唱敬拜的詩歌,所以讚美詩的開始,常用“哈利路亞”(你們要讚美耶和華)邀請會眾一起歌唱讚美。早在基督降生以前,散居各地不說希伯來話的猶太人,也在他們會堂的禮拜之中,使用這句話的音譯。在耶穌基督降生之後的《新約》時期,“哈利路亞”也用於歌頌和讚美的儀式中,在新約《啟示錄》出現過四次(啟示錄19:1、3、4、6),這些經節描述天上的聖徒。所以在很早的時候,教會的儀式和詩歌,都已開始使用這句話。由於“哈利路亞”是表達喜樂的詞句,聖誕節和復活節時特別常用。
“哈利路亞”是全世界基督徒都聽得懂的兩個語詞之一(另一個是阿門)。因為全世界任何語種的聖經中,都把這兩個語詞的譯音保留下來。並在所有教會的禱告讚美中,很自然地直接應用。所以無論說什麼方言語種的基督徒,在任何地方,只要開口呼出哈利路亞(或阿門),人就知道你是一個基督徒了。
聖經記載:
【詩一百零四35】願罪人從世上消滅!願惡人歸於無有!我的心哪,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華(原文是哈利路亞)!
【啟十九1】此後,我聽見好像群眾在天上大聲說:哈利路亞(就是要讚美耶和華的意思)!救恩、榮耀、權能都屬乎我們的神!
【詩一百零六47-48】耶和華——我們的神啊,求祢拯救我們,從外邦中招聚我們,我們好稱讚祢的聖名,以讚美祢為誇勝。耶和華——以色列的神是應當稱頌的,從亙古直到永遠。願眾民都說:阿們!你們要讚美耶和華!